След като ножът ми прониза безмилостно тялото на грабливата птица, а после и на кучето, страхът ми не премина. Усещах го все още във въздуха, сякаш друго, трето животно дебнеше някъде наблизо. Двете фигури, които ме наблюдаваха отгоре, изчезнаха. Кръвта се стичаше по ръцете ми. Телата на животните лежаха в кървава локва, моят триумф. Но не го чувствах така, съжалявах ги. Отдалечих се от мястото и се обадих някой да ги прибере. На пръв поглед деянието изглеждаше ужасяващо. Не предполагах, че мога да извърша подобно нещо. И все пак…

Крайно време беше.

При осъзнаването на този факт, ме побиват тръпки. После усещам сигурност в себе си и някаква злорада усмивка пробягва по лицето ми. Край. Сложих край на вашите проклети злословия, опити да ме очерните и да ме накарате да страдам. Погребах ви заедно с вашите любимци. Вашето съществуване не ще ми пречи повече.

~

Сега отново слушам тези песни, тази музика, която дълго ме бе мотивирала, после се бе превърнала в мъчение, в неизмеримо изтезание за моята същност. Отново мисля за това място, за неговата атмосфера и хората, които остават. Те винаги ще означават много за мен, въпреки някои неща. С радост ще посветя времето си на това, което обичам. Да, точно така — на това, което обичам!!

Може би за моите метаморфози трябваха време, малко смелост и малко повече решителност. Но те се случват и аз съм щастлива.

Sail away

щеискамдатипростянонямадамоганикогадатипростязатазимояслабост.

~

sail away with me honey
I put my heart in your hands
sail away with me honey now, now, now
sail away with me
what will be will be
I wanna hold you now

какво е в главата ти?
филолог с филолог!
проклети амбиции,
големи надежди
и светли мечти.

но ето,

прибираш се вкъщи,
отваряш вратата,
посреща те хлад.
само в южната стая
слънце процежда
топли лъчи,
пролетни дни,
следобеден глад…

на другия край
апартаментът потъва
в плътна тишина
и хаос обгръща
предмети и вещи
от значение, без значение:
мече и безопасни игли,
хвърчащи бележки,
книги и листове,
кабели, дискове…

потънали в прах рафтове,
а по тях наредени
картички от чужди места,
табели от любими места
и още колко ли спомени?
спомени, спомени, спомени…

пречат и не пречат
едновременно
студът, дрехите
предметите, вещите,
тетрадките, книгите…

какво щастие е
тук да можеш
да четеш
и да работиш,
да твориш
и да създаваш…
или би могло поне
да бъде…

сетне страхът
се настанява
отново в сърцето.
превива те на две,
разкъсва те отвътре,
и идва ти да закрещиш:
не искаш ли да споделиш?!

вместо това,
пускаш си музика
да попива горчиви сълзи,
те се ронят в душата
стъклени, бледи,
тъжни и тежки.
тогава проклинаш и…
ах, Атила…

замълчи,
замълчи,
замълчи!

Като Монблан, скован от ледове,
заспал без слънце и приспан без бури,
сърцето ми е тихо, не зове
и нова страст не ще го пак обрули.

Наоколо е звезден океан,
блестят и мамят с огън метеори,
но — стапя ли се заледен балкан,
че моето сърце да проговори!

Янош Вайда
Превод: Нино Николов

Зад мене е на миналото синята гора,
пред мене е на бъдещето златната зора,
далеч е първото, но с мен е всеки час,
макар и близо, второто не мога стигна аз.
Така се скитам ден по ден
с нозе кървящи,
скитам се сломен
в безкрайно продължаващото настояще.

Шандор Петьофи
Превод: Атанас Далчев

на воле день, день
на воле ночь, ночь
и так хочется мне заглянуть в твои глаза…
на воле дождь, дождь
на воле ветер в лицо
и так много нужно мне тебе сказать…
а может снова все начать…

на тази песен и още нещо,
(за което ти единствен знаеш)
дължа възраждане,
увереност и вяра

с тази песен и още нещо
(за което ти единствен знаеш)
пея за дъжд и буря
след облаци от прах

~

~

on the top of my lungs

you stay
silent, knowing, always in time
see how this love stays divine
see how this love stays divine
(x2)

sleep here
hoping, knowing, always in time
see how the love stays divine
see how the love stays divine
this is the way, step inside

(chorus)
and I’m waiting
when I return to her, I find
and I’m waiting
flowers of evil in my mind
and I’m waiting
dancing with fire on the edge
and I’m waiting
remembering all of what she said
and I’m waiting
hoping the rains will wash away
and I’m waiting
hoping a guide will show the way
and I’m waiting
dancing with fire on the edge
and I’m waiting
remembering all of what she said
with this fire in the head

you stay
silent, knowing, always in time
see how this love stays divine
see how this love stays divine
this is the way, step inside

(chorus)

sleep here
hoping, knowing, always in time
see how the love stays divine
see how the love stays divine
this is the way, step inside

tell me it’s a dream
the pain gets worse
tell me you have seen
the pain gets worse
that we can’t regain
it really hurts

don’t make me shout out
the pain gets worse
tell me you were wrong
the pain gets worse
tell me you have longed
the pain gets worse
to be here with me
it really hurts

tell me you have seen
the pain gets worse
the pain gets worse
the pain gets worse
it really hurts
the pain gets worse

tell me once again
the pain gets worse
that you wanna be friends
the pain gets worse
that you swallow your pride
it really hurts
that you stay by my side

the pain gets worse
the pain gets worse
the pain gets worse
it really hurts
the pain gets worse

tell me it’s a dream
tell me you have seen
that we can’t regain
don’t make me shout out

Често излиза сам. Светските люде са самотни същества, изгубени сред обилие от смътни запознанства. Те черпят увереност от ръкостисканията. За тях всяка прегръдка за поздрав е трофей. [...] Гледат да посещават само шумни места, за да не се налага да говорят. Празниците са дадени на човека, за да може да прикрива мислите си. Малцина имат толкова много познати, колкото M., и малцина са толкова самотни.

— Visha, te nem mész Budapestre?
— Nem, már nem.
— Miért? Vége van?
— Vége van.
— De nincs vége! Budapestnek nincs vége!… Más dolgok jönnek-mennek…

Tényleg így van. Gondolhatsz bármit, de így van és így lesz. =)

« Older entries